I had a feeling that when we parted ways, somehow, someday, our paths would cross again.
Quando ci siamo lasciati avevo la sensazione, che un giorno o l'altro ci saremmo rivisti.
Fever and you parted ways, young lady.
La febbre se n'è andata, signorina.
I'm afraid the Blue Man Group and I have parted ways.
Ho paura che io e il Blue Men Group prenderemo... strade diverse.
When we parted ways, we agreed that I would get Jack and you would do the thing in Sacramento!
Quando ci siamo separati, eravamo d'accordo che io avrei preso Jack e tu avresti fatto quella cosa a Sacramento!
But I kept scoring for the other team, so we respectfully parted ways.
Ma continuavo a fare punti per l'altra squadra, quindi ci siamo rispettosamente separati.
Meric, seen here in a recent interview with Edwin R. Burrows days before he and Goldstone parted ways, has described the movie as his best acting work ever.
Meric, si e' visto recentemente in un'intervista con Edwin R. Burrows... il giorno prima che lui e Goldstone si incontrassero, ha descritto il film come il suo miglior lavoro di sempre.
We parted ways with Zedd two weeks ago.
Ci siamo separati da Zedd due settimane fa.
Let's just say we parted ways.
Diciamo che le nostre strade si sono separate.
A former Turk, but after a messy falling out, they parted ways.
Era dei Ribelli, ma dopo un aspro litigio le loro strade si sono divise.
She and the buyer parted ways.
Lei e il compratore si sono lasciati.
You and your beloved allies have parted ways.
Vi siete separati dai vostri adorati alleati.
I wasn't interested in some vow of poverty, so we parted ways.
Non m'interessava un voto di poverta', cosi' ci siamo divisi.
I'm guessing that's where our vics and their heads parted ways.
Quindi e' li' che le vittime hanno detto addio alle loro teste.
After deep meditation, he parted ways with his army and commenced a long trek back to the cave-riddled cliffs of Emauracus, and there he set a challenge to the priests of the Omniscience.
In seguito ad una profonda meditazione, si separò dal suo esercito e cominciò una lunga migrazione verso le cave nel dirupo di Emauracus, dove mise in discussione i sacerdoti dell'Onniscienza.
I'm afraid our professional opinions have parted ways.
Temo che le nostre opinioni professionali siano agli antipodi.
I was up waiting for you and I was upset about how we parted ways.
Ero in piedi ad aspettarti ed ero arrabbiata per come c'eravamo lasciati.
You saw him and you... you just parted ways?
L'hai visto e... l'hai lasciato andare per la sua strada?
Well, my family and I, we have parted ways.
Beh, mi sono allontanato dalla mia famiglia.
We stood up, and parted ways from them.
Abbiamo assunto la posizione eretta e ci separammo da loro
Karl and I met, we talked, we parted ways.
Io e Karl ci siamo conosciuti...
I recently parted ways with a very nasty employee.
Ho da poco allontanato una domestica alquanto fastidiosa.
My producer and I parted ways, and I need to bring somebody in who I really trust to help me finish it.
Io e il mio produttore ci siamo salutati... e ho bisogno di qualcuno di cui mi fido davvero... che mi aiuti a completarlo.
Well, we walked up Lafayette and parted ways around Spring.
Siamo risaliti per Lafayette e ci siamo separati verso Spring.
But I think it would be best for all involved if we... parted ways.
Ma credo che sarebbe meglio per tutti se noi... - non ci vedessimo piu'.
And since I am looking to rebuild the world without people like you... it may be time we parted ways.
E dato che sto cercando di ricostruire il mondo privandolo di persone come te... penso sia il momento di separarci.
Yeah, hasn't gotten over you, since you parted ways.
Già, non è riuscito a dimenticarti da quando vi siete persi di vista.
As you well know, Aurora and I parted ways centuries ago.
Come ben sai, io e Aurora abbiamo scelto strade diverse, molti secoli fa.
Which is exactly why the Sons parted ways with Enos a long time ago, divergent points of view.
Proprio per questo i Figli si sono allontanati da Enos molto tempo fa. Punti di vista divergenti.
After I parted ways with the lot of you, I followed the Will o' the Wisps to find where the clans are keeping my brothers.
Dopo che ci siamo separati, ho seguito il Fuoco Fatuo per scoprire dove i Clan tenevano i miei fratelli.
Ever since we parted ways, I hoped you would find someone special.
Sin da quando ci siamo separati, ho sperato che trovassi qualcuno di speciale.
You asked me why Lieutenant Uhura and I parted ways.
Mi hai chiesto perchè io e il Tenente Uhura ci siamo separati.
She turned me down, but Norah and I parted ways amicably.
Ha rifiutato, ma Norah e io ci siamo separate amichevolmente.
I want to help you, but because I've parted ways with my associates, they're gonna do anything to ensure that you don't bring me in to custody.
Voglio aiutarvi, ma dato che ho tagliato i ponti con i miei soci, quelli faranno qualsiasi cosa per impedire che lei mi prenda in custodia.
You parted ways, but you weren't finished.
Siete andati ognuno per la propria strada, ma non avete chiuso.
Yeah, we have parted ways with our closest, oldest, craziest, most racist, oldest, elderly, crazy friend, and he's not coming back.
Si', le nostre strade si sono divise dal nostro amico piu' caro, piu' vecchio, piu' pazzo, piu' razzista, piu' vecchio e piu' anziano. E non tornera'.
I recently parted ways with my assistant.
Io e la mia assistente abbiamo appena preso strade diverse.
After our little charade at the hotel, we parted ways.
Ci siamo divisi dopo la nostra messinscena all'hotel.
And once I revealed that in fact this project had absolutely nothing to do with Prince, Eric nodded in seeming agreement, and as we parted ways and he drove off, he said, "But he could still come!"
Una volta rivelato che in realtà questo progetto non aveva niente a che vedere con Prince, Eric annuì, e quando stava andando via, ha detto, “Ma potrebbe comunque venire!”
1.5791709423065s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?